1きん3ねこ
by higa36
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
キャットタワー・torre per i gatti
キャットタワー・torre per i gatti_f0171341_10332343.jpg

キャットタワー・torre per i gatti_f0171341_10343876.jpg
キャットタワー・torre per i gatti_f0171341_10344742.jpg

金曜から日曜まで、かなり濃厚な日々はここから始まる・・・
金曜にきんちゃんの仕事の検品に来てくれたS譲とN嬢。仕事の後夕食を。
きなこ、S嬢の足の裏でまったり。
..............................................................................................................................
Abbiamo fatto il fine settimana troppo denso.
Venerdì sono venute due ragazze(clienti) per controllare il lavoro di KIn chan.
Dopo il lavoro abbiamo fatto la cena insieme.
Kinako sta su piede di S-san.






キャットタワー・torre per i gatti_f0171341_1034596.jpg

移動してN嬢の足の裏で。
ど〜〜〜してこんなにおバカなのかしら???
..............................................................................................................................
Dopo si sposta su piede di N-san.
E' veramente simpatica (o una scema???)






キャットタワー・torre per i gatti_f0171341_1039789.jpg

翌土曜の晩は、名付け親のGさん、木工仲間のYくんが宿泊。
メニューは、ローズマリーのパンにエタリ入りのピッツァ(ヘルシオ大活躍)、
キノコのクリームパスタにホホ肉の煮込み。

この晩話したのが「キャットタワー」について。
木をそのまま家に持ち込んだらどうかというアイデアになりました。
(これが翌日に、運命の出会いに繋がる事に)
..............................................................................................................................
Invece sabato sera sono venuti i amici G-san e Y-kun.
Ho preparato i pani con rosmarino, una pizza con acciughe e capperi,
un spagetti con funghi giapponesi e una Brasato al vino(ma non era Barolo).

Poi questa sera abbiamo parlato di "Torre dei gatti".
La nostra idea è di portare proprio un'albero nella casa.






キャットタワー・torre per i gatti_f0171341_10403127.jpg
キャットタワー・torre per i gatti_f0171341_10404245.jpg

そしてこの日もきなこは客人にべったり。
..............................................................................................................................
Kinako sempre sta con gli ospiti.






キャットタワー・torre per i gatti_f0171341_10434358.jpg
キャットタワー・torre per i gatti_f0171341_10432548.jpg
日曜は久しぶりに我が村に位置する山に登る。
上を向いても下を向いても木木木。
..............................................................................................................................
Un giorno dopo (domenica) siamo saliti al montagna della zona.






キャットタワー・torre per i gatti_f0171341_10451238.jpg
頂上は曇りで、残念ながら富士山は拝めず。でも、曇りの日の山々も素敵です。
..............................................................................................................................
Era nuvoloso e non potevamo vedere il monte Fuji.
Però non è male come un paesaggio.






キャットタワー・torre per i gatti_f0171341_1046658.jpg

頂上で茶屋を開いている、近所の人からお漬け物の差し入れ。
しばし風景を見ながら休憩。
..............................................................................................................................
Al cima c'è un bar che fa il vicino.
Ci ha offerto questi piattini.






・・・と帰り道。
すれ違ったダンプに友人H。
「今日、桐をきって来たんッスけど、木いりません?」
なんという偶然!?すかさず。「キャットタワー」の相談。すぐさま引き取りに。
..............................................................................................................................
... poi tornando a casa è sccesso un miracolo!
Abbiamo visto un amico in camion e ci chiede
"Volete gli alberi che ho appena tagliato?"
Ho chiesto subito se ha qualcosa adatto per fare "torre dei gatti"!!!






キャットタワー・torre per i gatti_f0171341_10501537.jpg

枝の部分がなんともちょうど良い太さ。
..............................................................................................................................
ecco!






キャットタワー・torre per i gatti_f0171341_10511545.jpg

一本を選び、早速作業開始。
..............................................................................................................................
Abbiamo scelto uno degli alberi, hanno cominciato a montarlo.






キャットタワー・torre per i gatti_f0171341_10514321.jpg

設置完了。
..............................................................................................................................
woooow!






キャットタワー・torre per i gatti_f0171341_1052737.jpg

キャットタワー・torre per i gatti_f0171341_10522197.jpg
いたそうな部分に、フェルトと麻ひもを巻いてみた。
..............................................................................................................................
Ho messo il tessuto e il filo per non farsi male.






キャットタワー・torre per i gatti_f0171341_10531458.jpg
キャットタワー・torre per i gatti_f0171341_10532963.jpg

紐巻きの邪魔をするきなこ。
..............................................................................................................................
Kinako mi distruba sempre.






キャットタワー・torre per i gatti_f0171341_1053594.jpg

前日の残り物ですが、ホホ肉の赤ワイン煮をHくんも一緒にいただきました。
これまた、一段と美味しくなっておりました。

キャットタワーの行方は、また報告します。
この日は温泉でシメました。もの凄く濃厚な日曜でした。
..............................................................................................................................
Abbiamo fatto pranzo tutti insieme.
Il brasato di ieri era più buono!!!

Dopo siamo andati al terme.
E' stato bellissimo fine settimana!



ランキングに参加しています。おかげ様でビミョ〜に上がって来ています。
やっていると欲がでるもんですなぁ。
↓↓↓ 押してやってください。親バカ道まっしぐら。

にほんブログ村 猫ブログ 兄弟猫・姉妹猫へ
by higa36 | 2008-10-20 11:32 | ねこ・gatte
<< 器用なあんこ・Anko è a... 怠惰な遊び方・un gioco... >>


1きん3ねこ構成員

あんこ
性格:厳しい・我がまま
知能高め


きなこ
性格:優しくおっとり
残念だが知能かなり低め




飼い主1 わたし
性格:厳しい・我がまま
知能やや低め




飼い主2 きんちゃん
性格:優しいが
意外と頑固で困る




↑ studio fujino blogへ



リンク

-----------------------------
お気に入りブログ
-
帽子をかぶった
猫のいる暮らしの話し。


ごきげんにゃん

ゆけ☆ポチョムキン!!

ひなたぼっこ

はんぺんダイアリー

ぱんだぞう

the どんぢゃかチーム

NEKO☆OHANA

ぶっこ

ねこぼんのう
ねこのめんまは猫じゃない


美味しいものが食べたい
in USA


ごま大福ときなこ餅

日々のくらし


その他のリンク
-

わたくしデザインの
エコバッグ
cob.サイトにて発売中!
よろしくです。



_
あんきなとの出会いの場

いつでも里親募集中


_
N.Y.の Lio&Linn という
ジュエリーブランドの
Linnさんのブログ
I HANDCRAFT
以前の記事
blog ranking
その他のジャンル
ファン
ブログジャンル