1きん3ねこ
by higa36
<   2009年 04月 ( 22 )   > この月の画像一覧
クェェェェェの羽根・le ali di Kueeeeeee
f0171341_1324182.jpg
f0171341_13243598.jpg
例の羽根、このように命名した。
-

Ho diciso di chiamare così queste ali.








聞いてそのまま(聞こえるかな?)
あんきなクェェェェ、クェェェェとなかなか食いつきがいい。
いつも思うのですが、この獲物を狙うときの声、何なんでしょう。
そんな事では標的に悟られてしまうではないか。
-

Sentite questa vove di Anko,
Kueeeee Kueeeee.
Non so perchè loro gridano così quando puntano la preda.







f0171341_13245368.jpg
あんこさん、
-

Anko






f0171341_1325931.jpg
捕まえた。
-

ha preso.





f0171341_1332567.jpg
きなこさん、
-

Anche Kinako,






f0171341_13252593.jpg
捕まえた。
-

ha preso.






f0171341_13253637.jpg
スタンバイあんこと、
-

Lei aspetta ancora,






f0171341_13254612.jpg
いっぱいいぱいのきなこ。
-

lei non ce la fa più!





そしてもっといっぱいいっぱいの私。
↓↓↓応援よろしくです。


にほんブログ村 猫ブログ 兄弟猫・姉妹猫へ
by higa36 | 2009-04-30 13:40 | ねこ・gatte
お友達・amici
f0171341_18592824.jpg
f0171341_18594851.jpg
コテンのかご。
-

Il cesto rovesciato.






f0171341_18595744.jpg
きなこちん発見。
-

Abbiamo trovato KInako.






f0171341_1901351.jpg
あんこの遊ぼう攻撃。
それがウザイきなこ。
-

Anko vuole giocare,
Kinako non vuole.





f0171341_1902872.jpg
ほらほら、2匹とも掃除の邪魔!今日は客人が来るのですから。
-

Giocate da un'altra parte.
Dovrei finire la pulizia prima che vengono i nostri amici.






f0171341_191172.jpg
このプロシュートの塊、先週家に来ていたスイス人のお土産!
昨日はミラノで苦楽を共にした友人達が来たので、夜はイタリアンにしました。
このブログでも度々紹介しているミラノ在住ピアニストと
チェンバリスタの王子様、建築家の卵(ヒナぐらいにはなっていたかな)。
それぞれかなり強烈な個性のひとびとです。
-

Questo prosciutto crudo è arrivato da Italia!
Ieri sono venuti i nostri amici che ci siamo conosciuti a Milano.
Loro sono pianista e cembalista e un architetto.






f0171341_190378.jpg
きなこさん、Tくんに遊んでもらったり、
-

Kinako giocava con T-kun,






f0171341_1904557.jpg
Oさんに撫でられたり、
-

faceva la coccole con O-san,





f0171341_1905412.jpg
他人の布団チェックをしてご満悦な様子でした。
あんこは相変わらずブチギレです。かあちゃん取られるのが嫌みたい。
でも、Oさんはいいんだって。さすが我が子。
-

annusava bene i futon degli altri.
Anko si arrabbia con loro
perché vuole stare solo con me tutto il giorno.





さあ、GW突入!という皆さん
仕事を溜めてしまった私を
↓↓↓応援よろしくです。あ〜あ〜、自分のせいだけどぉ。


にほんブログ村 猫ブログ 兄弟猫・姉妹猫へ
by higa36 | 2009-04-29 19:34 | ねこ・gatte
お祭り・sagra della zona nostra
f0171341_10325849.jpg
f0171341_10331620.jpg
お祭りの日、お昼頃に「着替えを持って」きんちゃんが出かけてしまった。
K君のおうちで着替えると言い残して・・・。
着替えが世界中に配信される事に恐れをなしたのであろう。
がっかりである。
-

Il giorno di sagra della zona nostra
Kin-chan è uscito con il suo vestito.
Non voleva farmi fotografare e di mettere nel mio blog.
Che peccato!!!





f0171341_1033244.jpg
女衆は接待があるので、神輿が来るまで2件隣で
準備をしながら待っていた。家は村の一番上。
坂道を神輿で上がるのは大変。
来た来た。きんちゃんはどこだろう。
-

Noi donne dobbiamo preparare da bere e mangiare,
quindi aspettavamo alla casa di vicino.
Per arrivare da noi sempre salita, sarà fatica...
Stanno arrivando! Dov'è Kin-chan?





f0171341_10333245.jpg
この坂道を担いでいる人達は、気合い十分の人達。
後ろにゾロゾロ見えるのは、恐らく脱落者達。
勿論きんちゃんも脱落者。気合いが足りん。
-

Nooooooooooooooo, non ci posso credere!
Dovresti portare il mikoshi anche tu!
(mikoshi: tempietto scintoista portatile che si porta
in processione durante il giorno di festa)





f0171341_10334692.jpg
今年は2件隣が休憩所。
村も若い人が少ないし、担ぎ手さんのほとんどが
都内とかから好きで来てくれている。
ふんどしの方達は気合いの入り方が違います。
-

Quest'anno fermano alla casa di vicino.
Nella zona ormai non ci sono tanti giovani,
quindi quasì tutti i ragazzi che portano mikoshi
vengono da Tokyo.





f0171341_10335672.jpg
真ん中辺りの坊主2人がKくんとHくん。ダボ姿が様になり過ぎです。
やっぱり、地域の神輿は地域の子に仕切って欲しいです。
いろいろな所から集まってくれる担ぎ手さん達は、
元気な人達(気性の荒い人達)が多いですが、そこを纏められる
Kくんはやはり強者です。
喧嘩とか始まっちゃったりするもの押さえないといけないし。
-

Due ragazzi che stanno seduti al centro
sono K-kun e H-kun. Loro lavoravano bene.
I ragazzi che vengono da Tokyo per aiutare a portare mikoshi
di solito sono molto aggressivi.
K-kun deve organizzare bene tutti i questi ragazzi.






f0171341_10341468.jpg
Hくんは近所ではありませんが、来てくれます。
きんちゃんは地域の人だけど、おっとりさんだから猛者を束ねるのは無理。
-

H-kun non è un vicino ma viene aiutare K-kun.
Kin-chan è troppo dolce non ha capace di fare
questo lavoro degli uomini prodi.






f0171341_1034640.jpg
一応きんちゃんのダボ・デビュー。
-

Kin-chan si veste "dabo".





f0171341_10343176.jpg
見えるかなぁ、この鬱蒼とした中に神社があります。
-

Non so se potete vedere, c'è il tempio sulla scala.








御神輿は、村を回り夜にようやく神社に戻ります。
-

Mikoshi torna alla sera
dopo è stato fatto tutto il gioro della zona.






f0171341_10345415.jpg
最後に社に御霊を戻して終わりです。
地域の子達も勿論、わざわざ来てくださる人達に感謝です。
-

Nell'ultimo fa tornare l'anima del dio.
Dobbiamo ringraziare ai ragazzi che vengono volontariamente.






f0171341_10351281.jpg
富士山も綺麗に見えた日曜でした。
-

Domenica si vedeva bene anche il monte fuji.





オイオイ、猫だせよ〜って方も
えええええぇ、きんちゃんの股引きだせよぉという方も
まあまあ、ここはひとつ↓↓↓応援よろしくです。


にほんブログ村 猫ブログ 兄弟猫・姉妹猫へ
by higa36 | 2009-04-28 11:24 | ほか・altri
天罰・castigo del cielo
f0171341_15182875.jpg
f0171341_15184329.jpg
日曜、晴れましたね。
-

Domenica c'è stato il sole.






f0171341_15185176.jpg
相変わらずのきなことあんこ。
きなこは日干し中。あんこは毛繕い。
毎度の事ながら、その寝姿はどうかと思うぞ、きなこ嬢。
-

Solite due.
Kinako sdraia sotto il sole.
Anko si pettina bene.






f0171341_15191232.jpg
今日で、あんこの様子見期間を終了予定にしていたので、
今朝は尿を採って、違う病院に行きました。
エコー・レントゲン・血液検査共に異常はないという結果。
今の所、膀胱炎で間違いないでしょうという事で
違うお薬を出してもらって帰ってきました。
検査でかなり痛い出費でしたが、一つ得た事が!!!
なんと、あの気の強いあんこが、
今回の若くてかわいくて聡明そうな女医さんには
何の問題もなく診療を受けていました。
帰り道でもストレスを受けた様子はありません。

早く良くなりますように。
-

Anche stamattina Anko ha fatto pipi con le sangue.
L'abbiamo portata al veterinario nuovo.
Abbiamo fatto 3 esame, ma non è risultato niente.
Facciamo bere altre medicine e vediamo...
Però abbiamo un vantaggio!
Anko non è stata agitata nel veterinario.
Stava tranqiulla con la giovane veterinaria,
non sembra che avesse un stress.

Spero di guarisce presto.






f0171341_15192047.jpg
皆さん、クマガイソウって知っていますか?
これです。先日聞いた所によると、1本ウン萬円ですって。
あらやだ、うちの鬱蒼とした庭に、1本2本3本・・・7-8本確認。
手入れしてない庭でも育つのね、売ったらいくらかしら
な〜んて腹黒い事想像してたら、
-

Questa pianta si chiama "Kumagaisou".
Ho saputo che costa 100-150 euro in mercato.
Ci sono nel nostro giardino.
Contavo uno due e tre... ci siano 7-8.
Allora se gli vendiamo... diventa ... yen.
Facevo questa cosa nel giardino.






f0171341_15554598.jpg
鼻より上がボコボコにぃ〜〜〜〜。
「かあちゃん、金儲け考えてっから天罰だよ」
あああ、手入れのしていない庭で何に刺されたか知りませんがボコボコです。
明日は私の永遠の王子様がやって来るというのにぃ〜。
-

Qualcuno(insetto) mi ha puntato!!!
Ho la faccia terribile. Non dovevo fare questo conto,
secondo me tutto un castigo del cielo!!!
Domani viene il nostro amico preferito ;-)
cosa posso fare con questa faccia! mannaggia!!!





女はいくつになってもキャピキャピなんです。
同意してくれる方↓↓↓応援よろしくです。


にほんブログ村 猫ブログ 兄弟猫・姉妹猫へ
by higa36 | 2009-04-27 16:08 | ねこ・gatte
おもちゃ 後編・un giocattolo vol. 2
f0171341_16565396.jpg
f0171341_16572255.jpg
今朝のあんこのおしっこは、昨日よりまたちょっと良くなっていた。
今日も元気そうです!
-

Il colore di pipi di Anko è migliorato ancora di più.





f0171341_16573140.jpg
今日は寒かったですね。
あんこがきなこのカゴに。
-

Fa freddo oggi!!!
Anko sta dentro il cesto di Kinako.






f0171341_16574772.jpg
「それオイラんだ。」
-

"Questo è mio!"





f0171341_1657572.jpg
きなこ乱入。ぎゅうぎゅうです。
-

Si è entrata anche lei.
E' pieno!





f0171341_16581073.jpg
底のまぁるいカゴは、体格の良いきなこさんに傾きます。
このまま2匹で倒れなきゃいいけど・・・。
不安なのできなこのいる側を襖の方に回す。
-

Questo cesto ha la forma rotondo,
è difficile avere l'equilibrio.
Ho paura che si rovesciano in due insieme.
Meglio girare dove sta Kinako verso alla parete.
(perché è più pesante lei)






f0171341_16583882.jpg
で、あんきなを置いて私はおもちゃを作り直すべく
きんちゃん工房に。
-

Oggi ho fatto il secondo giocattolo.





f0171341_16584679.jpg
先日、きれいなピーコックブルーの羽根を見つけたので
今回は羽根にしてみた。
前回の失敗をふまえ、今回は真鍮仕様に。加工も楽だしね。
全体的にゴールドですが、細部を丁寧に仕上げれば上品な感じになると思う。
-

Ho trovato le ali bellissime!
Hanno il colore bello blue.
Non faccio lo stesso errore! Ho preso un tubo di ottone!
Dovrei stare attento, altrimenti doventa
un oggetto chiassosa con questo colore oro.




f0171341_16585457.jpg
脱着が簡単なジョイントにしておいて、
紐から先は換えれるようにしてみた。
-

Ho messo i ganci che si può cambiare facilmente.





f0171341_1659158.jpg
今回は3本のパイプを組み合わせて長さも調整できる。ハズ・・・
で、こだわりは丸パイプの小口を残さない事!
やっぱり底がないのは気持ちが悪い。
-

Questa volta ho pensato di fare una sistema
che si può allungare il bastone. spero...
Poi non lascio così come la forma di tubo.





f0171341_1659942.jpg
内径と同じパイの真鍮を打ち込み、ならしていく作業。
しか〜し、なんとなくお邪魔っぽい雰囲気を感じたので
仕上げはまた今度としました。
でも、十分遊べるけどね。
-

Ho messo un pezzo di ottone per tappare il tubo.
Poi limare bene finché diventa unico pezzo.
Oggi non potevo finire questo lavoro.
Comunque si può usare lo stesso.






f0171341_16592727.jpg
家に入ったらあんこに気付かれた。
大きなお目目がこちらを見てる・・・
おもちゃは取りあえず隠しておいた。
-

Quando sono entrata a casa, si è svegliata Anko.
Mi guardava con gli occhi belli.
Beh, per ora non faccio vedere il nuovo giocattolo.





この数日、仕事から逃げています。
そろそろマズイです。そんな私に
↓↓↓応援よろしくです。・・・って、それもヘンか。


にほんブログ村 猫ブログ 兄弟猫・姉妹猫へ
by higa36 | 2009-04-25 17:48 | ねこ・gatte
お土産2・un pensierino vol.2
f0171341_123716.jpg
f0171341_12374658.jpg
いろいろ心配していただき、ありがとうございます。
今朝は尿を取る準備をしていましたが、ちょっと目を離した隙に
トイレで済ませていました。ガッカリですが、
昨日より色がマシになっているようで、今の薬でもう少し様子をみます。
獣医さんもいろいろ調べたので、何かあればすぐに違う所に行く予定です。
アドバイス参考になりました。今、私の膝で爆睡中(写真)。
-

Grazie per i commenti e le e-mail.
Anko sembra meglio di ieri.
Provo ancora un paio di giorni con le medicine.
Ho cercato anche gli altri veterinari,
se c'è qualcosa strana la porterò un nuovo veterinario.






f0171341_1241857.jpg
タイから帰国したNさんが滞在中。
お土産に屑篭もらいました。なぜなら、うちには屑篭がない。
いったいどういう生活?と思われるでしょうが
うちにないもの、たくさんあります。
屑篭も気に入った物に出会わないからない訳で
気に入らないものは家に置かない主義。
-

Ieri è venuto il sig. N che è appena tornato dalla Thailandia.
Ci ha portato questo cesto dei rifiuti.
Infatti a casa mia non c'era...
Perché non ho trovato il cesto che mi piace.






f0171341_12411958.jpg
f0171341_1241269.jpg
さすがはNさん、私の好みを突いてきます。
この細部の処理がきれいでしょ?
-

Sono bellissimi dettagli.





f0171341_12413583.jpg
きなこ、ダメよ。
何がしたいか分かっているんだから。
-

So che vuoi fare.
Non farlo!





f0171341_12415120.jpg
で、これはSさんからですって。ありがとうございます!
編み目がかわいい。
夏っぽい薄手の生地で巾着作って、中に入れて使おう!
-

questa borsa è un pensierino da S-san.
Grazie!!!
Faccio una borsa di tessuto e metto dentro.






f0171341_1242467.jpg
きなこぉ、屑篭はダメって言ったけど、
バッグもダメに決まってるでしょ!
-

Noooooooooo, kinako non entrare nella borsa!






f0171341_12421383.jpg
はいはい、どちらの物でもありません。
私のです!(大人げない)
-

Comunque non è una borsa vostra!
é mia!






f0171341_1242403.jpg
きなこは、カゴ好き。
たまにカゴごと落下してくる、恐ろしい程バカな猫です。
-

Kinako cerca sempre un cesto da entrare.
Ogni tanto si cade insieme il cesto. é una scema incredibile!






バカバカ言うな!とも思いますが
言わずにはいられない。
↓↓↓応援よろしくです。


にほんブログ村 猫ブログ 兄弟猫・姉妹猫へ
by higa36 | 2009-04-24 14:01 | ねこ・gatte
あんこ・Anko
f0171341_10553823.jpg
f0171341_10561687.jpg
あんこのおしっこの色がまたおかしい。
-

Anko ha ancora fatto pipi con il colore...





f0171341_10562453.jpg
お医者さんは薬の種類を変えてみましょうと言ったが、
ちょっと心配です。
-

Il veterinario ha detto di cambiare il tipo di medicina.
Però mi sono preoccupata.






f0171341_10563146.jpg
獣医さんは信用しないと付き合っていけないと思うが
本当に膀胱炎なのだろうか?と疑ってみる。
ネットでも色々調べたが、素人が判断してもしょうがない。
超音波では石は見つからなかった。
-

So che dovrei fidarmi il medico,
però ho un dubbio...
Ho cercato anche su sito,
ma non è una cosa da decidere incompetente come me.






f0171341_1056391.jpg
きなこならホイホイ喜んで病院に行くだろうが、
あんこにはストレスにしかならない。
でも今回の薬で良くならないようなら、もっと検査をしないといけない。
セカンド・オピニオンとして他の病院に行くべきか、悩む所です。

元気はきなこよりいいくらい飛び回っているが心配です。
-

Non vorrei dare troppo stress ad Anko.
Lei non vuole andare al veterinario.
Però se non cambia niente anche con questo medicina,
deve fare l'esame...
O cambio il veterinario?

Mi sono preoccupata...





↓↓↓応援よろしくです。


にほんブログ村 猫ブログ 兄弟猫・姉妹猫へ
by higa36 | 2009-04-23 11:27 | ねこ・gatte
おもちゃ前編・Un nuovo giocattolo vol.1
f0171341_10455553.jpg
f0171341_10461563.jpg
「また、かあちゃんが何か始めた」
-

"ancora sta facendo qualcosa strana."





f0171341_10462892.jpg
「何だぁ?」
-

"cos'è???"





f0171341_10464037.jpg
新しいおもちゃで〜す。
なんてたいそうな言い方ですが、紐の先にフェルト巻いたの付けて、
-

un nuovo giocattolo!
Beh, non esageriamo. Basta nodare i feltri rotolati con un filo,






f0171341_10464871.jpg
金属の細いパイプに通して結び目で止めただけ。
-

e passare nel tubo metallico.






f0171341_10465895.jpg
さぁ〜、どうでしょう。
-

come vi sembra?






f0171341_1047775.jpg
きなこさん、いい食いつきっぷりです。
-

Kinako si è piaciuto.






f0171341_10471617.jpg
とっても気に入ったらしい・・・。
-

Si è piaciuto davvero...






f0171341_10472432.jpg
もう、あんこの事が見えていない。
普段なら交代で遊ぶのだが、今やきなこの脳にあんこは存在しない。
-

Ormai non può pensare di Anko,
gioca da sola.






f0171341_10473247.jpg
怒ってます。
-

si è arrabiata.






f0171341_10474297.jpg
「わたくし、もう嫌。あんな下品な子と遊ぶの」
-

"non vorrei giocare con una gatta così maleducata!"






f0171341_10475170.jpg
「やってらんない。」
-

"non ce la faccio più!"






f0171341_1048043.jpg
「それって、オイラにくれるって事?」
-

"allora, me lo regali?"






f0171341_1048206.jpg
f0171341_1048276.jpg
良かったね、きなこ。
-

beh, sei contenta?





f0171341_10483651.jpg
「お母様、わたくしに新しいおもちゃをお作りになって。」
-

"me lo fai un altro nuovo?"





f0171341_1048911.jpg
・・・ところがぁ!この後、欠陥が発覚!!!
なぜって?感のいい人は、もうお気付きですよね。素材がね・・・あぁ、私ってバカ!
まあ、それは恥ずかしいから言えませんが
ついでに「凄い事」考えてしまったので作り直します!
-

dopo ho scoperto un errore!
non posso dire che errore ho fatto,
perché mi vergogno...
Ho una nuova idea geniale, lo farò nei prossimi giorni.




次回作に期待してくださる方!
↓↓↓応援よろしくです。


にほんブログ村 猫ブログ 兄弟猫・姉妹猫へ
by higa36 | 2009-04-22 11:19 | ねこ・gatte
ダボ・dabo
f0171341_1038247.jpg
f0171341_10385234.jpg
昨日は関東地方、晴天でした!
-

Ieri c'è stato il sole!





f0171341_1039049.jpg
「邪魔すんなよぉ~。」
-

"Non disturbarmi!"





f0171341_10391567.jpg
いや、邪魔しようとしているのは私ではない。
とにかく、仲良く留守番を頼む!
-

Non sono io.
Comunque noi usciamo. Fate le brave!





f0171341_10392320.jpg
近所のK君に連れて行ってもらったのが、お祭りの衣装やさん。
そう、来週は村のお祭り。といっても縁日的なものではなく
御神輿を担ぐ体育会系のもの。露店等は一切ない硬派なお祭り。
越してきて初めての去年の祭りはTシャツで行ったきんちゃんに驚いたKくんが
彼のダボを貸してくれたのだが、何せ体の大きいKくんのダボでは
きんちゃんには似合わない。

ちなみに、Kくんはうんと若いのに「祝日」を「旗日」と呼ぶ強者。
-

Siamo andati al negozio dove si vende i vestiti per la sagura
insieme con un vicino K-kun.
Infatti la prossima domenica c'è una sagura del quartiere.
L'anno scorso Kin-chan non aveva questo tipo di vestito,
allora K-kun ha prestato il suo che era grande per kin-chan!

K-kun è troppo forte!
Nonostante la sua giovane età, lui usa le parole "il giorno di bandiera"
per dire "il giorno di festa".






f0171341_10393287.jpg
じゃ〜ん。これ、きんちゃんのダボ。
「オレ上下黒無地の控えめなやつがいい」とぬかすきんちゃん。
そんな意見が私に聞き入れられる訳がない。
我々を知る人には想像するのは容易なシーン。
やり取りを聞いていたお店の人も苦笑い。
「あ、そう。でもこっちの方がかわいいじゃん。あ、これもかわいい。」
-

Gardate che belli!!! Lui continuava dirmi
"io preferisco tutto nero e semplice..."
Ma dai! Non dire così.
Non scegliere tutto nero, una banalità bestiale!






f0171341_10394331.jpg
で、どこにきんちゃんの「上下黒無地」が取り入れられたのか
一切わからないこの素敵な麻の葉模様。股引と足袋は白で。
お祭りだもん、ちょっとくらい派手なほうがテンション上がるでしょ!
-

Come sapete già voi, alla fine decido io!
Sono carini! Con un disegno geometrico tradizionale Giapponese.
Si chiama "le foglie di canapa".






f0171341_1039573.jpg
みなさん、股引ってどうやって使うかしってますかぁ?
-

Sapete come funziona?






f0171341_1040577.jpg
こうやって、片方ずつに猫が入るようになっています。
・・・すみません。しょ〜もなくて。
来週、本番時に装着編をアップします。
-

i due sacchi per contiene i gatti.
... è scherzo.
La domenica faccio le foto come si veste questi pantaloni.






f0171341_10402291.jpg
お祭り雨らしいよ。クスッ。
-

La domenica prissima pioverà... dice previsioni meteo.





お祭り大好き!って方
↓↓↓応援よろしくです。


にほんブログ村 猫ブログ 兄弟猫・姉妹猫へ
by higa36 | 2009-04-20 11:30 | ねこ・gatte
手をきれいに・lavarsi bene le mani
f0171341_14324330.jpg
f0171341_1433643.jpg
我家の台所の一角に謎の蛇口がある。そこには
「手をきれいに洗いましょう」の札が。大家さんが付けたのだろうが
なんだか面白くてそのままにしている。
きなこが手を洗ってる!?
-

Nell'angolo della cucina c'è una piccola lavandina.
C'è una cartellina
"Lavarsi bene le mani".
Probabilmente l'aveva messa la proprietaria.
Kinako, ti stai lavando le mani?






f0171341_14331497.jpg
・・・んなわけはなく、いたずらに忙しい。
この洗面台の使い道が分からず、雑巾とジョーロの置き場に。
整理してもきなこのせいですぐにぐちゃぐちゃ。
-

eh, non è possibile. sta giocando...
Non so come utilizzare questa lavandina perché nalla cucina
ci sono altre due lavandina in più.






f0171341_14332263.jpg
ちょっとぉ、雑巾ほりほりするのヤメてくれない?
-

Non scavare i stracci! Non sono puliti.






f0171341_1433326.jpg
あんこさん、
-

Anko,






f0171341_14334179.jpg
きなこに「手を洗う」ってどういうことか教えてあげてください。
-

Potresti insegnare a Kinako come lavarsi le mani?






f0171341_14334920.jpg
・・・やっぱり、にゃんこのこの表情って漫画みたいと思うのは
私だけでしょうか。
-

Questo tipo di faccia (quando lavarsi le mani),
mi fa ridere. Veramente la faccia di cartone animato.





表情もさることながら、
肩と首の関係も漫画を彷彿させる、と共感された方
↓↓↓応援よろしくです。


にほんブログ村 猫ブログ 兄弟猫・姉妹猫へ
by higa36 | 2009-04-18 15:11 | ねこ・gatte


1きん3ねこ構成員

あんこ
性格:厳しい・我がまま
知能高め


きなこ
性格:優しくおっとり
残念だが知能かなり低め




飼い主1 わたし
性格:厳しい・我がまま
知能やや低め




飼い主2 きんちゃん
性格:優しいが
意外と頑固で困る




↑ studio fujino blogへ



リンク

-----------------------------
お気に入りブログ
-
帽子をかぶった
猫のいる暮らしの話し。


ごきげんにゃん

ゆけ☆ポチョムキン!!

ひなたぼっこ

はんぺんダイアリー

ぱんだぞう

the どんぢゃかチーム

NEKO☆OHANA

ぶっこ

ねこぼんのう
ねこのめんまは猫じゃない


美味しいものが食べたい
in USA


ごま大福ときなこ餅

日々のくらし


その他のリンク
-

わたくしデザインの
エコバッグ
cob.サイトにて発売中!
よろしくです。



_
あんきなとの出会いの場

いつでも里親募集中


_
N.Y.の Lio&Linn という
ジュエリーブランドの
Linnさんのブログ
I HANDCRAFT
以前の記事
blog ranking
その他のジャンル
Skypeボタン
ファン
ブログジャンル